Wednesday, September 19, 2012

Nowhere


i.m.Steve Sigur 


The sprinkler system wakes up on the hour,
sprawling in vacant arcs across the lawn.
All night its clockwork tends to every flower
bedded down here to bury roots and spawn
while, nowhere in particular, my friend
who just last week lay mumbling on a cot
is dead, is nothing time or work can mend,
though his machinery remains, to rot
as I walk late at night across a campus
hundreds of miles away, which is to say
as near to him as anywhere, and tempus
fugit no less irreparable
from me than from the blossoms here and there
who do not know their lot, and do not care.


Matthew Buckley Smith



どこでもない



一時間ごとに 芝生の上で スプリンクラーが
動き出す 無秩序に ふんわりと 弓形に 広がる
時計仕掛けで 一晩中 そのせいで 全ての花は
ここに植えられ 根を生やし 種を増やしたがる
特に決まった 場所はない ムームーと 
うなりつつ ベッドに横になっていた
友人は先週 死んでしまった
時や治療は 彼を治せず
それでも彼の 細胞は 存続していた
腐るため 100マイル はるかに 夜のキャンパスを
夜遅く 私が歩く 同じ頃
言いたいことは 彼を近くに 感じていたと 
時は飛び去る そしてなお 取り返せない
これはむしろ ここやあそこで 咲く花よりも
彼らが持った 運を知らずに 気にもかけない
私から