Thursday, July 12, 2012

黒猫   ライナー・マリア・リルケ


幽霊。 目には見えない。それでも、あなたの視線はそこに打ち付けられてしまう。

反響している。だけど、ここは、ひどい土砂降りの黒い雨の中で、

あなたがどんなに目を凝らしても、それは、かき消され、完全に消えてしまう。

まるで、支離滅裂の狂った男を、落ち着かせることができず、暗い夜の中に、

彼を閉じ込め、叫ばせ、詰め物をした壁をさんざん打ち、そして、しだいに彼の興奮が

収まっていくのを感じるように。


彼女は、それが彼女に起こったということを隠してみせる。

そしてまるで、一人の観客のように、それを横からながめてみせる。

じゃまくさそうに、無愛想に。それで、体を丸めて、それと眠る。

それを一度に行うのだ、まるで覚醒しているように。

彼女はあなたに顔を向ける。

あなたはぎょっとして、あなた自身を見つめる。

小さな、

黄金の琥珀の目の中に。

閉じ込めらた、

まるで、有史以前の一匹のハエのように。



Black Cat
A ghost, though invisible, still is like a place
your sight can knock on, echoing; but here
within this thick black pelt, your strongest gaze
will be absorbed and utterly disappear:

just as a raving madman, when nothing else
can ease him, charges into his dark night
howling, pounds on the padded wall, and feels
the rage being taken in and pacified.

She seems to hide all looks that have ever fallen
into her, so that, like an audience,
she can look them over, menacing and sullen,
and curl to sleep with them. But all at once

as if awakened, she turns her face to yours;
and with a shock, you see yourself, tiny,
inside the golden amber of her eyeballs
suspended, like a prehistoric fly. 

Rainer Maria Rilke